---
title: "La Danza del oso : ça sonne médiéval, mais elle est arrivée il y a quarante ans"
slug: la-danse-de-l-ours
kind: essay
summary: "La Danza del oso a des airs de musique ancienne, presque médiévale, mais elle n’est ni asturienne d’origine ni vieille : elle est arrivée aux Asturies en 1984. L’histoire —datable— d’une polka d’Europe centrale devenue nôtre, et pourquoi c’est la pièce que préfère qui débute à la gaita."
publishedAt: 2026-07-08
updatedAt: 2026-07-08
---
La **Danza del oso** —« The Bear Dance » ; en asturien, « Danza l'Osu »— est l’une des mélodies les plus aimées de la [gaita asturienne](/fr/blog/quest-ce-que-la-gaita-asturienne), et presque toujours l’une des premières qu’apprend qui débute. Elle a des airs de musique d’un autre temps, avec un souffle ancien, presque médiéval. Mais elle n’est ni médiévale ni asturienne d’origine : c’est une mélodie de danse d’Europe centrale arrivée aux Asturies il y a quarante ans, en 1984. Et c’est la meilleure part de son histoire.

Je l’enseigne et je la joue, et je vois la même chose à chaque fois : qui débute a le visage qui s’illumine en la sortant, parce qu’elle sonne « comme quelque chose » dès le premier jour. Nous, en revanche, qui la jouons depuis des années, nous nous sommes un peu usé l’oreille à force de la jouer. Les deux choses sont vraies, et toutes deux disent quelque chose de cette pièce.

## D’où elle vient vraiment

La Danza del oso n’est pas née aux Asturies. La mélodie **serait d’origine flamande** —de Belgique—, où on la connaît sous le nom de **« Berendans »** (littéralement, « danse de l’ours ») ; vous pouvez écouter [une version flamande à l’accordéon diatonique](https://www.youtube.com/watch?v=obG4XpDG130). C’est une **polka** : une pièce de danse au rythme vif. Et, comme tant de mélodies du folk européen, elle voyage de pays en pays en changeant de nom : dans les répertoires de musique traditionnelle, elle figure comme *Berendans*, *Dance of the Bears*, *Danse de l’ours* ou *Polka d’Ours*, entre autres. Cette collection de noms est, en elle-même, la trace de tout ce qu’elle a roulé.

Elle s’est diffusée par le **circuit du folk européen des années soixante-dix** —la France, les Pyrénées, la Catalogne, les Asturies…— : c’est de ces mélodies qui se collent à l’oreille et prennent racine partout où elles passent. Aux Asturies, elle est arrivée par la voie du folk atlantique. À l’origine, elle n’a rien à voir ni avec la gaita asturienne ni avec le Moyen Âge.

## Quand elle est devenue nôtre : 1984

Le plus beau, c’est qu’on peut la dater. La Danza del oso est arrivée aux Asturies en **1984**, par l’entremise du groupe **cornouaillais Ragamuffin**, qui l’a jouée à Oviedo lors d’une de ces premières nuits de folk. Elle a tellement plu qu’elle est aussitôt passée au répertoire des gaiteros d’ici et y est restée : aujourd’hui, elle ne manque ni dans une [romería](/glosario/romeria) ni dans une session. On l’a rebaptisée « Danza l'Osu », et, avec le temps, beaucoup ont fini par la tenir pour asturienne depuis toujours.

L’élan décisif, c’est **Xuacu Amieva** —l’un des noms clés de la récupération de la musique traditionnelle asturienne, du groupe Ubiña— qui le lui a donné en l’enregistrant sur son premier disque, **« Onde l'agua ñaz » (1986)**, un travail qui a marqué un avant et un après pour la gaita. Certains la désignent comme, probablement, le premier « succès » du monde folk. Vous pouvez écouter [l’enregistrement de Xuacu Amieva sur YouTube](https://www.youtube.com/watch?v=8Gh2kDF-2VE).

## Pourquoi elle accroche qui débute

Voici l’autre raison de sa renommée. La Danza del oso est ce qu’on appelle d’ordinaire **un rendement maximal pour un effort minimal** : elle sonne bien plus qu’elle ne coûte à jouer.

- Techniquement, elle est **simple** : **elle n’a pas besoin du requintu** —pas besoin de monter dans le registre aigu ni de forcer le souffle—, elle se déploie dans la partie confortable du [punteru](/glosario/punteru) et a une structure répétitive, facile à mémoriser. Tout dans le registre naturel, sans s’aventurer au requintu (les [notes les plus aiguës de la gaita asturienne](/fr/blog/combien-de-notes-a-la-cornemuse-asturienne)).
- Et pourtant, **elle sonne « ancien »**. Le secret est dans le **mode**. Elle n’est pas en mode majeur —le « joyeux » des chansons de la radio—, mais en **mode dorien**, l’une des gammes modales (comme l’ionien, le phrygien ou le mixolydien) qui donnent cette couleur qu’on associe à la musique médiévale et à l’imaginaire « celtique ».

Voilà la magie pour qui débute : avec peu de technique, dès presque le premier jour, on sort une mélodie qui transporte. Ce n’est pas un hasard si elle accroche.

## Ce qu’elle enseigne sur la tradition

La Danza del oso est, au fond, une petite leçon sur le fonctionnement de la tradition vivante. Une polka des Pays-Bas entre par la porte du folk atlantique —[le même arc qui unit la gaita asturienne à l’Écosse, l’Irlande et la Bretagne](/fr/blog/guide-des-gaitas-de-l-arc-atlantique)—, elle plaît, on la joue, on la rebaptise et, quarante ans plus tard, elle est « nôtre ».

La tradition n’est pas un musée : c’est ce qu’on continue de jouer, et parfois ce qu’on adopte et qu’on fait sien. Savoir que la Danza del oso est venue de l’extérieur ne lui enlève rien ; cela raconte une meilleure histoire. Et pour qui débute à la gaita, elle reste ce qu’elle a toujours été : la première fois que ton instrument sonne comme un autre temps.

## Bibliographie

- Amieva, Xuacu. *Onde l'agua ñaz*. Sociedad Fonográfica Asturiana, 1986. Enregistrement qui fixe la « Danza l'Osu » dans le répertoire moderne de la gaita asturienne.
- Álvarez Peña, Alberto. « La Danza'l Osu ». *Anuariu de la Música Asturiana*, Ediciones Ámbitu, 2007. Origine et arrivée de la pièce aux Asturies.
- The Session, [« The Bear Dance (polka) »](https://thesession.org/tunes/4195). Base de données de musique traditionnelle : documente sa forme de polka et son origine flamande.
- North Atlantic Tune List, [« Baerendans / Baerentanz »](https://natunelist.net/baerendans-or-baerentanz/). Recense les noms de la mélodie et son origine flamande (Belgique).
